Casier-AUS
Traduction assermentée (certifiée) de l'anglais vers le français de votre casier judiciaire australien ou néo-zélandais, exigée notamment pour une demande de visa ou naturalisation.
[Official (certified) translation of your Australian or New Zealand criminal record into French.]
Je télécharge mes fichiers :
arrow_drop_downRécapitulatif :
Les prix sont exprimés TTC
Total : ( par unité)
( par unité)
Voici une liste d'option que nous vous recommandons
Vous pouvez cliquer sur l'option que vous souhaitez renseigner
Êtes-vous sûr de vouloir continuer sans les choisir?
Merci de mettre à jour votre navigateur.
Vous utilisez une version obsolète de votre navigateur. Pour profiter d'une expérience optimale sur notre site, merci de procéder à sa mise à jour.
La traduction de votre casier judiciaire d'Australie ou de Nouvelle Zélande reprend la présentation du document source et est réalisée sans sous-traitance vous assurant ainsi un niveau de confidentialité très élevé.
Traductrice-Expert judiciaire depuis 2010, je vous assure une qualité de traduction expérimentée.
Produit | A partir de (pages) | Vous économisez |
---|---|---|
Traduction casier judiciaire Australie - Nouvelle Zélande | 5 | 8.57% |
Options
Vous souhaitez un original supplémentaire de votre traduction pour réaliser plusieurs dossiers papier ? L'exemplaire papier comporte une signature manuscrite. C'est possible avec une facturation minimale couvrant les frais d'impression, assermentation, postaux et le temps passé. Le tarif s'entend par page. Indiquer le nombre de pages.
Vous avez besoin d'une traduction assermentée urgente en 24 heures ouvrées ((commande passées du lundi au jeudi avant 16h réalisées le lendemain, les commandes passées le jeudi après 16h, le vendredi et le weekend sont réalisées le lundi, hors jours fériés).? C'est possible pour 3 pages maximum. Le supplément de 20€ s'entend par page.