Produit ajouté au panier avec succès Il y a 0 produits dans votre panier. Il y a 1 produit dans votre panier.
Quantité
Total
Continuer Commander
Traduction d'un contrat commercial Agrandir l'image

Traduction d'un contrat commercial

contrat

Traduction assermentée en anglais ou en français d'un contrat commercial (vente, achat, agence commerciale, licence commerciale, mandat de représentation) notamment dans le but d'engager des relations avec un prestataire ou fournisseur étranger.

Attention : le prix s'entend par page pour des documents en police de 11 minimum et pour des pages de 350 mots maximum. Si votre document comporte un contenu plus important (comme les conditions de vente), demander un devis. Les contrats étant des documents de texte (sans présentation compliquée), le tarif s'entend au mot.

Plus d'informations

Je télécharge mes fichiers :

Vos fichiers à traduire

1 - Sélectionnez votre fichier en cliquant sur le bouton "Ajouter"

Fichiers drop ici
Taille maximale du fichier 10 MB

Ajouter seulement DOC,DOCX,JPEG,JPG,PDF,PNG,TXT,ZIP

Ajouter

Fichiers téléchargés

Fichier(s)TitreLa descriptionaction

Les délais sont donnés à titre indicatif et s’entendent par page :
Urgent : 1 jour ouvré (3 pages max. PAR CLIENT)
Très urgent : commande avant 10h le matin réalisée avant 18h le jour-même (1 page max. PAR CLIENT et disponible uniquement sur certains produits)

Consulter les conditions liées aux délais de traduction

Vous ne pouvez pas ajouter plus de0 quantités

Vou devez ajouter un minimum de0 quantités

La légalisation de signature est une OPTION et n'est demandée que dans certains cas. Pour plus d'informations, veuillez consulter l'article suivant :

Ai-je besoin de la légalisation de signature ?

arrow_drop_downRécapitulatif :

Les prix sont exprimés TTC

Total :

Partagez votre création avec vos amis.

45,00 € / page

N'oubliez pas de valider votre fichier une fois celui-ci téléchargé avant d'ajouter au panier

La traduction de votre contrat nécessite une attention particulière et ne peut, comme beaucoup le pensent, être réalisée via des traductions automatiques, qui engendrerait des faux sens ou des contre sens, très graves en cas de contentieux.

Traductrice assermentée expérimentée et possédant un diplôme spécifique de traduction commerciale délivré par la Chambre de Commerce, je propose des traductions manuels en choisissant les termes appropriés au contexte.

Ma signature électronique certifiée par CertEurope est acceptée dans la plupart des cas, mais pas encore par le Ministère des Affaires Etrangères, qui exige une signature et un tampon manuels, ainsi que la légalisation de ma signature en Mairie.

Si la traduction de votre contrat transite par le MAM (Ministère des Affaires Etrangères), une Chambre de Commerce pour être légalisée, ma signature doit être légalisée au préalable. Pensez, dans ce cas, à commander la légalisation de signature (et l'envoi par lettre suivie avant de procéder au règlement).

ProduitA partir de (pages)Vous économisez
Traduction d'un contrat commercial 5 8.57%