Traduction assermentée en ligne de votre acte de naissance, décès, mariage et de l'ensemble de vos actes d'état civil (livret de famille, carte d'identité, passeport, permis de conduire) du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français, à un tarif très compétitif. Traduction non sous-traitée, confidentialité et professionnalisme assurés.
Traduction assermentée (certifiée) en anglais de votre acte de naissance français, nécessaire pour partir ou vous marier à l'étranger notamment. Pour un acte de naissance britannique (Angleterre, Ecosse, Irlande), voir traduction acte de naissance GB Pour un acte de naissance US, voir traduction acte de naissance US. Des questions sur la traduction...
Traduction assermentée (certifiée) de votre acte de mariage français en anglais. Cette démarche peut vous être demandée si vous épousez une personne d'origine étrangère ou avez besoin de justifier de votre état civil à l'étranger. Pour un acte de mariage britannique, voir ici : traduction acte de mariage britannique.
Traduction assermentée d'un acte de décès français en anglais, dans le but de faire enregistrer un décès à l'étranger ou de justifier du décès d'une personne. Cette traduction vous sera également demandée pour débloquer des fonds placés à l'étranger dans des banques ou des fonds de pension. Pour la traduction d'un acte de décès britannique en français,...
Traduction assermentée d'une apostille accompagnant un acte officiel dans le but de légaliser la signature de la personne ayant rédigé l'acte public. Les ressortissants hors Europe, membres de la Convention de La Haye de 1961 (USA, Australie..) peuvent être amenés à faire traduire l'apostille jointe à leur acte d'état civil (acte de naissance, mariage,...
Traduction assermentée d'un acte de naissance, mariage ou décès américain (US) intégral - US birth certificate, marriage certificate or death certificate. Ces traductions peuvent vous être demandées notamment pour vous marier en France, obtenir une carte de sécurité sociale française, un visa ou demander la naturalisation française, ou obtenir un héritage...
Traduction assermentée (officielle ou certifiée) en français de votre acte de naissance, mariage ou décès britannique (Angleterre, Ecosse, Pays de galle, Irlande), qui se présente sous deux formats : portrait (dans le sens de la longueur) ou paysage (dans le sens de la largeur). Les actes de naissance d'origine irlandaise, notamment, peuvent être en...
Traduction assermentée en anglais de votre permis de conduire français, et en français de votre permis de conduire (driver's license) britannique, américain, ou de tout autre pays si le document est rédigé en anglais. Cette traduction assermentée est nécessaire pour obtenir un permis de conduire à l'étranger ou en France pour les étrangers. Elle remplace...
Traduction assermentée de votre livret de famille français en anglais. Le livret peut comporter l'acte de mariage et les actes de naissance de vos enfants. Le tarif s'entend à la page, l'acte de mariage constitue une page, les actes de naissance constitue une page pour un à deux enfants. Si le document est manuscrit, merci de fournir une transcription...
Traduction assermentée de votre carte d'identité française, britannique, américaine, ou de tout autre pays si le document est rédigé en anglais. Cette traduction peut vous être demandée notamment pour obtenir un titre de séjour, ou pour justifier de votre état civil.
Traduction assermentée de votre passeport français, britannique, américain, ou de tout autre pays si le document est rédigé en anglais. La traduction assermentée de votre passeport peut être demandée dans le cadre d'une immigration à l'étranger pour justifier de votre identité, nationalité et autorisation à voyager.
Traduction assermentée français-anglais ou anglais-français de votre CV (curriculum vitae). Tarif basé sur 1 page = 300 mots. Si votre CV comporte un contenu plus important, demandez un devis.
Traduction assermentée en français d'un acte de naissance des Philippines (en anglais). Cette traduction peut vous être demandée pour obtenir un visa, une naturalisation ou pour un mariage notamment. Les actes de naissance philippins sont souvent réalisés sur 2 pages, en général seule la 1ere page suffit. Si vous souhaitez traduire les 2 pages, indiquez...